Playful acoustic pop with clear female vocals, bright nylon-string guitar, hand percussion, and warm upright bass. Verses move in a call-and-response rhythm, each Dutch word answered by its German twin. Chorus blossoms with stacked harmonies and a simple clapping groove to make the vocabulary hooky and easy to sing along with.
2:19
Playful acoustic pop with clear female vocals, bright nylon-string guitar, hand percussion, and warm upright bass. Verses move in a call-and-response rhythm, each Dutch word answered by its German twin. Chorus blossoms with stacked harmonies and a simple clapping groove to make the vocabulary hooky and easy to sing along with.
2:41
Prompt:
[Verse 1] Uitnodiging Einladung Vroeg in de ochtend Früh Ganz früh Het onweer rolt Das Gewitter komt eraan Hopelijk gaat het snel voorbij Hoffentlich ist es gleich getan [Chorus] Ik zeg het eerst in het Nederlands Dan zeg jij het in het Duits terug (hey!) We maken van woorden een kleine dans Elke zin een brug Stukje bij stuk In mijn hoofd twee talen tegelijk Het rijmt niet altijd Maar het blijft Ik zeg het eerst in het Nederlands En jij zingt zacht de Duitse wijs [Verse 2] Bioscoop met grote schermen Das Kino lacht mij toe In de bioscoop gaan met vrienden Ins Kino gehen Dat voelt zo goed De hagel tikt op alle daken Der Hagel Hageln op de stoep De kroeg zit vol met oude praten Die Kneipe bruist Ik voel me moe [Chorus] Ik zeg het eerst in het Nederlands Dan zeg jij het in het Duits terug (oh ja) We maken van woorden een kleine dans Elke zin een brug Stukje bij stuk In mijn hoofd twee talen tegelijk Het rijmt niet altijd Maar het blijft Ik zeg het eerst in het Nederlands En jij zingt zacht de Duitse wijs [Bridge] Saai wordt spannend Langweilig wird leicht Het café ruikt naar koffie Das Lokal Die Kneipe tegelijk De mist hangt laag boven de velden Der Nebel Alles neblig grijs Een Oostenrijker lacht in de regen Österreicher im Regenkreis [Chorus] Ik zeg het eerst in het Nederlands Dan zeg jij het in het Duits terug (hey!) We maken van woorden een kleine dans Elke zin een brug Stukje bij stuk De regen valt op beide landen Der Regen schrijft hetzelfde lied Ik zeg het eerst in het Nederlands En jij in het Duits Zo vergeet ik het niet